ようこそ翻訳の世界へ!

社内翻訳

翻訳者、といってもの勤務形態も様々です。社内の翻訳関連部門で働く社内翻訳者、派遣で働く派遣翻訳者、翻訳会社で働くインハウス翻訳者、在宅で働くフリーランス翻訳者など様々な形態があります。社内や会社に属する翻訳者のほうが収入的に安定していますが、勤務時間は決まっているのが一般的です。一方でフリーランス翻訳者は収入は前者に比べて安定しませんが、仕事時間は自分で決めることができます。どちらをとるのがいいかは、どのような仕事スタイルで働きたいかによって異なってくると思います。

フリーランス

フリーランスは文字通り自分で独立して翻訳の仕事を請けます。時間や仕事の進捗具合を自分で決めて行かなくてはならず、そういった意味でも自己管理をしっかりと行う必要があります。フリーランスの翻訳者のメリットは、自分で時間を管理できるというところにあります。好きな時間に好きなペースで仕事ができるということが魅力です。翻訳会社から翻訳の仕事を請けると、その納期に間に合わせるために寝る間が無いくらい忙しくなることもあるようです。逆に仕事が無いときは何もできませんので1日中フリーとなります。

社員として働くにはどうするのがいいか?

翻訳会社が翻訳者を採用する際には、応募翻訳者の実力を調べるためにトライアル(試験)を受けさせます。このトライアルを通過すると翻訳会社に翻訳者として登録されます。もう一つの方法としては、人材派遣会社で翻訳要員として働く形態で、経験が浅い実務翻訳者にとっては有効な方法です。または、社内の翻訳関連部署で働くのも一つの選択肢です。

リンクロール

  • 学校 連絡網 メール
    先進的な組織はもう使っています。メール連絡網。電話が使えない状況でもこれさえあれば大丈夫。是非ご検討を。メールと連携したアンケート機能を搭載。メール連絡網としての使用はもちろん、アンケートとしての使用も可能です。
    www.alsi.co.jp/industry/connect/

Copyright 2012 ようこそ翻訳の世界へ! All rights reserved